magazinelogo

The Educational Review, USA

ISSN Online: 2575-7946 Downloads: 948305 Total View: 8457786
Frequency: monthly ISSN Print: 2575-7938 CODEN: TERUBB
Email: edu@hillpublisher.com
Article Open Access http://dx.doi.org/10.26855/er.2025.09.004

A Contrastive Study of Semantic Prosody Based on Sentiment Analysis: The Case of Adverbs of Completeness in English and Chinese

Guoqi Ding, Yuanxuan Zhu*

Huzhou University, Huzhou 313000, Zhejiang, China.

*Corresponding author:Yuanxuan Zhu

Funding: This research was supported by the 2025 Zhejiang Fund for Training College Students’ Innovation and Entrepreneurship (Project title: AI Watching the Mind: A Large Model-based Monitoring System for Social Media Behavior of University Students; Grant No.: 202410347051).
Published: September 29,2025

Abstract

Traditional studies of semantic prosody, often relying on manual observation of limited concordance lines, face constraints such as small scale, susceptibility to subjective judgment, and difficulties in capturing emotional nuances in broader contexts. This study introduces sentiment analysis to conduct a contrastive investigation of semantic prosody in English and Chinese, with a focus on adverbs expressing completeness. The findings reveal that the specific context or “span” of text significantly influences the observed polarity strength of semantic prosody. Sentiment analysis incorporating contextual and syntactic factors yields more precise and nuanced results. Differences in semantic prosody between translational equivalents in the two languages reflect disparities in lexicalization patterns: English employs a wider range of adverbs to convey subtle emotional distinctions, while Chinese relies on more generalized terms with broader semantic ranges and an overall positive tendency. This research demonstrates the potential of computational methods in semantic prosody and contrastive linguistics, offering an efficient and scalable approach to data-driven analysis.

Keywords

Semantic prosody; Sentiment analysis; Corpus linguistics

References

Brosseau, P. (2015). There are only six basic book plots, according to computers. Motherboard. Retrieved November 30, 2018, from

https://motherboard.vice.com/en_us/article/8qxkkb/computers-find-that-there-are-six-plots

Ding, G. (2020). A corpus-based study of word class relations in English-Chinese translation [基于语料库的英汉翻译词类关系研究]. Foreign Language Teaching and Research[《外语教学与研究》], 52(5), 773-785.

Ding, G. (2024). Triangulating text relationship in literary retranslation: The Great Gatsby in Chinese. Digital Scholarship in the Humanities, 39(3), 849-863.

Feldman, R. (2013). Techniques and applications for sentiment analysis: The main applications and challenges of one of the hottest research areas in computer science. Communications of the ACM, 56, 82-89.

Jockers, M. L. (2014). A novel method for detecting plot. Retrieved November 29, 2018, from 

http://www.matthewjockers.net/2014/06/05/a-novel-method-for-detecting-plot

Kenny, D. (1998). Creatures of habit? What translators usually do with words. Meta, XLIII (4), 515-523.

Kenny, D. (2001). Lexis and creativity in translation: A corpus-based study. St. Jerome.

Louw, B. (1993). Irony in the text or insincerity in the writer? The diagnostic potential of semantic prosodies. In M. Baker, G. Francis, & E. Tognini-Bonelli (Eds.), Text and technology: In Honour of John Sinclair (pp. 157-176). John Benjamins.

Louw, B. (2000). Contextual prosodic theory: Bringing semantic prosodies to life. In C. Heffer & H. Sauntson (Eds.), Words in context: A tribute to John Sinclair on his retirement (pp. 48-94). University of Birmingham.

Partington, A. (1998). Patterns and meanings: Using corpora for English language research and teaching. John Benjamins.

Partington, A. (2004). “Utterly content in each other’s company”: Semantic prosody and semantic preference. International Journal of Corpus Linguistics, 9(1), 131-156.

Piepenbring, D. (2015). Man in hole: Turning novels’ plots into data points. The Paris Review. Retrieved November 25, 2018, from

https://www.theparisreview.org/blog/2015/02/04/man-in-hole/

Piper, A., & So, R. J. (2015, December 18). Quantifying the weepy bestseller. New Republic. Retrieved November 21, 2018, from

https://newrepublic.com/article/126123/quantifying-weepy-bestseller

Silge, J., & Robinson, D. (2018). Introduction to tidytext. Retrieved November 21, 2018, from 

https://cran.r-project.org/web/packages/tidytext/vignettes/tidytext.html

Sinclair, J. (1987). Collocation: A progress report. In R. Steele & T. Threadgold (Eds.), Language topics: Essays in honour of Michael Halliday (pp. 319-332). John Benjamins.

Sinclair, J. (1991). Corpus, concordance, collocation. Oxford University Press.

Sinclair, J. (1996). The search for units of meaning. Textus, 9(1), 75-106.

Sinclair, J. (1999). Concordance tasks. The Tuscan Word Centre. Retrieved November 2, 2018, from http://www.twc.it/happen.html

Stubbs, M. (1995). Collocations and semantic profiles: On the cause of the trouble with quantitative studies. Functions of Language, 2(1), 23-55.

Taboada, M. (2016). Sentiment analysis: An overview from linguistics. Annual Review of Linguistics, 2, 325-347.

Valenzuela, J. (2017). Meaning in English: An introduction. Cambridge University Press.

Wei, N. (2002a). Methods of research on semantic prosody [语义韵研究的一般方法]. Foreign Language Teaching and Research[《外语教学与研究》], 34(4), 300-307.

Wei, N. (2002b). A corpus-driven study of semantic prosodies in specialized texts [语料库数据驱动的专业文本语义韵研究]. Modern Foreign Languages[《现代外语》], 25(2), 165-175.

Wei, N. (2006). A corpus-based contrastive study of semantic prosodies in learner English [基于语料库学生英语中的语义韵对比研究]. Foreign Language Research[《外语学刊》], (5), 50-54.

Xiao, R., & McEnery, T. (2006). Collocation, semantic prosody, and near synonymy: A cross-linguistic perspective. Applied Linguistics, 27(1), 103-129.

How to cite this paper

A Contrastive Study of Semantic Prosody Based on Sentiment Analysis: The Case of Adverbs of Completeness in English and Chinese

How to cite this paper: Guoqi Ding, Yuanxuan Zhu. (2025). A Contrastive Study of Semantic Prosody Based on Sentiment Analysis: The Case of Adverbs of Completeness in English and Chinese. The Educational Review, USA9(9), 780-785.

DOI: http://dx.doi.org/10.26855/er.2025.09.004