magazinelogo

Journal of Humanities, Arts and Social Science

ISSN Online: 2576-0548 ISSN Print: 2576-0556 CODEN: JHASAY
Frequency: monthly Email: jhass@hillpublisher.com
Total View: 4684343 Downloads: 1448305 Citations: 301 (From Dimensions)
ArticleOpen Access http://dx.doi.org/10.26855/jhass.2025.01.011

Research on the Digital Cross-media Translation and Dissemination of Hunan Culture Under the Background of “Telling China’s Stories Well”

Zhibing Chen, Fei Wu, Hanying Zhu*, Can Zhou, Fei Liu

Foreign Language School, Hunan Institute of Engineering, Xiangtan 411104, Hunan, China.

*Corresponding author: Hanying Zhu

Published: February 18,2025

Abstract

Digital humanities effectively integrate digital technology with humanistic elements into translation studies, leading to innovative translation paradigms and fostering the advancement of translation. Hunan culture, with its distinctive allure, plays a crucial role in its inheritance and dissemination. Digital technology offers essential support for the introduction of Hunan culture. This study aims to examine the field of digital humanities translation from both domestic and international perspectives. It analyzes the core principles of digital humanities and the attributes of translation studies, and subsequently investigates effective methods and strategies for the cross-media translation of Hunan culture. It is anticipated that digital humanities will bolster the introduction of Hunan culture, significantly enhancing its impact, dynamism, and reach.

Keywords

Digital Humanities; Hunan Culture; Cross-media Translation and Introduction; Strategies

References

Addolfatto, L. (2018). Thick translation through word-clouds; or, an educated form of tasseography. Journal of Translation Studies, 1, 59-106.

Hu, K. B. (2021). Research on the History of Modern Chinese Translation Concepts from the Perspective of Digital Humanities: Topics, Paths and Significance. Foreign language in China, 18, 10-11.

Hu, Y. M. (2022). Narrative Reconstruction in the Digital Age. Jiangxi Social Sciences, 1, 42-46.

Michel, J., Shen, Y., Aiden, A., Veres, A., Gray, M., Google Books Team, et al. (2011). Quantitative analysis of culture using millions of digitized books. Science, 31, 176-182.

Michelle, J. (2018). Expanding translation: A text map of New Youth (1915-1918). Journal of Translation Studies, 1, 59-106.

Peng, F. Y. (2021). Research on the multimodal communication of Hunan culture in the context of new media. View on Publishing, 4, 80-82.

Yin, F. Z., & Yu, C. F. (2020). Toward Constructing Translational Communication Studies. Journal of Xiangtan University, 44, 170-176.

Yu, C. F., & Wan, R. G. (2021). Toward Constructing a System of Strategies for Hunan Culture “Going Global” from a Perspective of Translational Communication Studies. Journal of Xiangtan University, 45, 180-185.

How to cite this paper

Research on the Digital Cross-media Translation and Dissemination of Hunan Culture Under the Background of “Telling China’s Stories Well”

How to cite this paper: Zhibing Chen, Fei Wu, Hanying Zhu, Can Zhou, Fei Liu. (2025) Research on the Digital Cross-media Translation and Dissemination of Hunan Culture Under the Background of “Telling China’s Stories Well”. Journal of Humanities, Arts and Social Science9(1), 79-86.

DOI: http://dx.doi.org/10.26855/jhass.2025.01.011