magazinelogo

Journal of Humanities, Arts and Social Science

ISSN Print: 2576-0556 Downloads: 444895 Total View: 3500675
Frequency: monthly ISSN Online: 2576-0548 CODEN: JHASAY
Email: jhass@hillpublisher.com
Article Open Access http://dx.doi.org/10.26855/jhass.2024.11.012

Issues in the English Translation of University Names in East Asia

Zhang Chen

College of Technical Education, Shenzhen Polytechnic University, Shenzhen 518055, Guangdong, China.

*Corresponding author: Zhang Chen

Published: December 13,2024

Abstract

The names of universities in English-speaking countries can be broadly categorized into two basic formats: ‘X University’ and the ‘University of X’. When the only modifier in the name is a non-place element, the ‘University of X’ format must be used. When the only modifier in the name is a place, both ‘University of X’ and the ‘University of X’ are legal choices, but the “University of X” format has a higher formality and priority. However, most of the universities in East Asia, whether they are named after places or non-place elements, choose the ‘University of X’ format when translating their names into English. This phenomenon primarily arises from the fact that East Asian languages can express both ordinary modifier relationships and broad possessive relationships using the 'X+N' format. As a result, East Asian universities tend to adopt this format when translating their names, rather than opting for a structure that aligns more closely with English language conventions.

References

Li, D. X. (2022). An empirical analysis of the English translation of vocational (technical) college names. China National Exhibition, 11, 121-124.

Liu, W. N., Shi, J. W., & Chen, W. D. (2024). Analysis and reflection on the English names of vocational colleges under the background of "vocational education going global". Journal of Ningbo Polytechnic, 28(04), 24-29.

Xiao, K. X., & Chen, S. Y. (2018). The issue of standardization in the English translation of Chinese university names. Chinese Science & Technology Translators Journal, 31(04), 16-19+5.

Yang, Q. H., & Li, W. T. (2022). Various changes in the English translation of Chinese university names. Chinese Science & Technology Translators Journal, 35(01), 60-62+41.

Zhang, M. M., & Zou, J. L. (2021). A Study on the Translation of University Names in Shanghai. Oversea English, 6, 30-32.

Zhang, T., & Huang, Z. L. (2022). A cognitive study on the semantic contrast in the English translation of Chinese university names. Chinese Science & Technology Translators Journal, 35(03), 42-45+20.

How to cite this paper

Issues in the English Translation of University Names in East Asia

How to cite this paper: Zhang Chen. (2024) Issues in the English Translation of University Names in East Asia. Journal of Humanities, Arts and Social Science8(11), 2539-2543.

DOI: http://dx.doi.org/10.26855/jhass.2024.11.012